–
0813 50 99 70
–
0813 50 99 70
–
0813 50 99 80
KAPITOLA 9-KÁVA, ČAJ, MATÉ A KOŘENÍ
Všeobecné vysvětlivky
Zařazení koření, které bylo smícháno dohromady anebo obsahuje jiné přidané látky, je určeno poznámkou 1 k této kapitole.
V souladu s touto poznámkou, směsi koření s jinými látkami, nemají-li podstatný charakter koření, nepatří do této kapitoly. Patří do čísla 2103, pokud jde o kořenící směsi nebo o směsi přísad pro ochucení. V případě směsí používaných přímo k ochucení nápojů (drinků) nebo při přípravě extraktů určených k výrobě nápojů (drinků), tvořených kořením nebo rostlinami, částmi rostlin, semeny, plody nebo ořechy (celými, strouhanými, drcenými nebo v prášku) nebo kořením zahrnutým v jiných kapitolách (kapitoly 7, 11, 12 atd.), viz všeobecné vysvětlivky k HS k této kapitole, šestý a sedmý odstavec.
Zbytky a odpady koření, které nevyhnutelně vznikají během sklizně a následného zpracování (např. třídění nebo sušení) nebo během skladovacích operací nebo přepravy, se zařazují jako „nedrcené ani nemleté“, s výjimkou případů, kdy je produkt rozpoznatelný (např. v důsledku své homogenity) jako pocházející z úmyslného drcení.
Výraz „drcené nebo mleté“ používaný v různých číslech této kapitoly nezahrnuje výrobky nařezané na kusy.
KAPITOLA 9-KÁVA, ČAJ, MATÉ A KOŘENÍ
Poznámky
1. Směsi produktů čísel 0904 až 0910 se zařazují takto:
a) směsi dvou nebo více produktů téhož čísla se zařazují do tohoto čísla;
b) směsi dvou nebo více produktů patřících do různých čísel se zařazují do čísla 0910.
Přísada jiných látek k produktům čísel 0904 až 0910 (nebo ke směsím uvedeným v odstavci a) nebo b) výše) nemá vliv na jejich
zařazení za předpokladu, že si takto vzniklé směsi zachovají podstatný charakter zboží těchto čísel. V opačném případě tyto směsi
nepatří do této kapitoly; jde-li o kořenicí směsi nebo o směsi přísad pro ochucení, zařazují se do čísla 2103.
2. Do této kapitoly nepatří pepř kubebový (Piper cubeba) ani jiné produkty čísla 1211.
Doplňková poznámka
1. U směsí uvedených v poznámce 1 písm. a) se použije celní sazba pro složku s nejvyšším clem.
KAPITOLA 9
0901-Káva, též pražená či dekofeinovaná; kávové slupky a pulpy; kávové náhražky s jakýmkoliv obsahem kávy
–
0901
0901 11 00 a 0901 12 00-Nepražená káva
Do těchto podpoložek patří všechny formy nepražené kávy, též dekofeinované (včetně zrnek nebo zlomků oddělených při třídění, prosévání atd.), i když jsou určeny pro jiné účely, než je lidské požívání (například extrakce kofeinu).
0901 11 00-S kofeinem
Do této podpoložky patří nepražená káva za podmínky, že neprošla žádným procesem extrahování kofeinu.
–
0901 11
0901 11 00 a 0901 12 00-Nepražená káva
Do těchto podpoložek patří všechny formy nepražené kávy, též dekofeinované (včetně zrnek nebo zlomků oddělených při třídění, prosévání atd.), i když jsou určeny pro jiné účely, než je lidské požívání (například extrakce kofeinu).
0901 11 00-S kofeinem
Do této podpoložky patří nepražená káva za podmínky, že neprošla žádným procesem extrahování kofeinu.
–
0901 11
0901 11 00 a 0901 12 00-Nepražená káva
Do těchto podpoložek patří všechny formy nepražené kávy, též dekofeinované (včetně zrnek nebo zlomků oddělených při třídění, prosévání atd.), i když jsou určeny pro jiné účely, než je lidské požívání (například extrakce kofeinu).
0901 12 00-Dekofeinovaná
Do této podpoložky patří nepražená káva, která prošla procesem extrahování kofeinu. Káva tímto způsobem zpracovaná má obvykle obsah kofeinu nepřesahující 0,2 % hmotnostní, počítáno v sušině.
–
0901 12
0901 21 00 a 0901 22 00-Pražená káva
Do těchto podpoložek patří káva uvedená ve vysvětlivce k podpoložkám 0901 11 00 a 0901 12 00, která byla pražená, též praná, mletá nebo koncentrovaná.
0901 21 00-S kofeinem
Použije se, mutatis mutandis, vysvětlivka k podpoložce 0901 11 00.
–
0901 21
0901 21 00 a 0901 22 00-Pražená káva
Do těchto podpoložek patří káva uvedená ve vysvětlivce k podpoložkám 0901 11 00 a 0901 12 00, která byla pražená, též praná, mletá nebo koncentrovaná.
0901 21 00-S kofeinem
Použije se, mutatis mutandis, vysvětlivka k podpoložce 0901 11 00.
–
0901 21