4203291000 80-Ochranné pro všechny profese

4203 21 00 až 4203 29 90-Prstové rukavice, palčáky a rukavice bez prstů

Tyto podpoložky zahrnují prstové rukavice, palčáky a rukavice bez prstů dále nezpracované, než vykrojené do tvaru.
Kusy usně vykrojené do daného tvaru a určené k výrobě rukavic, ale jejichž palec a prsty dosud nebyly vykrojeny do tvaru se zařazují do podpoložky 4205 00 90.

4203 29 10-Ochranné pro všechny profese

Ochranné prstové rukavice, palčáky a rukavice bez prstů patřící do této podpoložky jsou všeobecně určeny pro ochranu rukou při práci. Pro tento účel, na rozdíl od vycházkových rukavic, jsou v mnoha případech vyrobeny ze silné, tuhé usně, která není normálně po činění jakkoli zpracována. Ochranné rukavice mají často hrubý povrch; mohou mít manžety, které chrání zápěstí a předloktí.
Ochranné rukavice, u nichž pouze dlaň a přední část prstů je z usně, se zařazují do této podpoložky.

4203 29 10

4203299000 80-Ostatní

4203 21 00 až 4203 29 90-Prstové rukavice, palčáky a rukavice bez prstů

Tyto podpoložky zahrnují prstové rukavice, palčáky a rukavice bez prstů dále nezpracované, než vykrojené do tvaru.
Kusy usně vykrojené do daného tvaru a určené k výrobě rukavic, ale jejichž palec a prsty dosud nebyly vykrojeny do tvaru se zařazují do podpoložky 4205 00 90.

4203 29 90-Ostatní

Do této podpoložky rovněž patří prstové rukavice, palčáky a rukavice bez prstů, které, ačkoliv jsou používány ve sportu, neodpovídají funkčním vzorovým znakům charakteristickým pro rukavice speciálně navržené k provozování sportu, které jsou dány ve vysvětlivkách k HS k položce 4203 21.
Rukavice, u nichž dlaň, přední část prstů a části mezi prsty jsou z usně a hřbet je z jiného materiálu patří také do této podpoložky.

4203 29 90

4203400000 80-Ostatní oděvní doplňky

4203 40 00-Ostatní oděvní doplňky

Do této podpoložky patří šle, náramky, kravaty a šle pro tyrolské krátké kalhoty.
Do této podpoložky nepatří tkaničky do bot, které se nepovažují za oděvní doplňky a zařazují se do podpoložky 4205 00 90. Náramky tvořící „imitace“ nebo oděvní bižuterii (číslo 7117) a hodinkové řemínky (číslo 9113) jsou také vyloučeny z této podpoložky.

4203 40

4203400010 80-Ručně vyrobené

4203 40 00-Ostatní oděvní doplňky

Do této podpoložky patří šle, náramky, kravaty a šle pro tyrolské krátké kalhoty.
Do této podpoložky nepatří tkaničky do bot, které se nepovažují za oděvní doplňky a zařazují se do podpoložky 4205 00 90. Náramky tvořící „imitace“ nebo oděvní bižuterii (číslo 7117) a hodinkové řemínky (číslo 9113) jsou také vyloučeny z této podpoložky.

4203 40 00 10

4203400090 80-Ostatní

4203 40 00-Ostatní oděvní doplňky

Do této podpoložky patří šle, náramky, kravaty a šle pro tyrolské krátké kalhoty.
Do této podpoložky nepatří tkaničky do bot, které se nepovažují za oděvní doplňky a zařazují se do podpoložky 4205 00 90. Náramky tvořící „imitace“ nebo oděvní bižuterii (číslo 7117) a hodinkové řemínky (číslo 9113) jsou také vyloučeny z této podpoložky.

4203 40 00 90

4106221000 80-Z indických koz nebo kůzlat, předčiněné tříslem, též určitým způsobem upravené, avšak zjevně nepoužitelné pro bezprostřední výrobu koženého zboží

4106 22 10 a 4106 22 90-V suchém stavu (crust)

Viz poznámka 2 B) k této kapitole a všeobecné vysvětlivky k HS ke kapitole 41, část II), třetí odstavec.

4106 22 10-Z indických koz nebo kůzlat, předčiněné tříslem, též určitým způsobem upravené, avšak zjevně nepoužitelné pro bezprostřední výrobu koženého zboží

Použijí se, mutatis mutandis, vysvětlivky k podpoložce 4105 30 10.

4106 22 10

KAPITOLA 41-SUROVÉ KŮŽE A KOŽKY (JINÉ NEŽ KOŽEŠINY) A USNĚ

KAPITOLA 41-SUROVÉ KŮŽE A KOŽKY (JINÉ NEŽ KOŽEŠINY) A USNĚ

KAPITOLA 41-SUROVÉ KŮŽE A KOŽKY (JINÉ NEŽ KOŽEŠINY) A USNĚ

Poznámky
1. Do této kapitoly nepatří:
a) odřezky nebo podobný odpad surových kůží nebo kožek (číslo 0511);
b) kožky ptáků nebo jejich části s peřím nebo prachovým peřím čísel 0505 nebo 6701; nebo
c) kůže nebo kožky, surové, vyčiněné nebo upravené, neodchlupené (kapitola 43); do kapitoly 41 však patří neodchlupené surové
kůže a kožky z hovězího dobytka (včetně buvolích), koní nebo jiných lichokopytníků, ovcí nebo jehňat (kromě jehňat zvaných
astrachán, brajtšvanc, karakul, perzián nebo podobných jehňat, jehňat indických, čínských, mongolských nebo tibetských), koz
nebo kůzlat (kromě jemenských, mongolských nebo tibetských koz a kůzlat), vepřů (včetně pekari), kamzíků, gazel, velbloudů
(včetně dromedárů), sobů, losů, jelenů, srnců nebo psů.
2. A) Do čísel 4104 až 4106 nepatří kůže a kožky, které byly podrobeny procesu činění (včetně předčinění), který je návratný (čísla
4101 až 4103, podle případu).
B) Ve smyslu čísel 4104 až 4106 výraz „crust“ zahrnuje kůže a kožky, které byly před sušením předčiněné, barvené nebo likrované
(mazané).
3. V celé nomenklatuře se výrazem „kompozitní useň“ rozumí pouze materiály uvedené v čísle 4115.

KAPITOLA 41

KAPITOLA 40-KAUČUK A VÝROBKY Z NĚJ

KAPITOLA 40-KAUČUK A VÝROBKY Z NĚJ

Všeobecné vysvětlivky
Pro účely poznámky 4 a) k této kapitole výraz „netermoplastické látky“ znamená látky, které nemohou být opakovaně změkčeny zahříváním, tak aby je bylo možné tvarovat litím nebo vytlačováním.

KAPITOLA 40-KAUČUK A VÝROBKY Z NĚJ

Poznámky
1. Není-li stanoveno jinak, rozumí se v celé nomenklatuře výrazem „kaučuk“ následující výrobky, též vulkanizované nebo tvrzené:
přírodní kaučuk, balata, gutaperča, guajal, čikl a podobné přírodní gumy, syntetický kaučuk, faktis vyrobený z olejů a všechny tyto
výrobky regenerované.
2. Do této kapitoly nepatří:
a) výrobky třídy XI (textilie a textilní výrobky);
b) obuv nebo její části a součásti kapitoly 64;
c) pokrývky hlavy nebo jejich části a součásti (včetně koupacích čepic) kapitoly 65;
d) mechanická nebo elektrická zařízení nebo jejich části a součásti třídy XVI (včetně elektrotechnických výrobků všech druhů),
z tvrdého kaučuku;
e) výrobky kapitol 90, 92, 94 nebo 96; nebo
f) výrobky kapitoly 95 (jiné než sportovní prstové rukavice, palčáky a rukavice bez prstů a výrobky čísel 4011 až 4013).
3. V číslech 4001 až 4003 a 4005 se výraz „primární formy“ používá pouze pro následující formy:
a) kapaliny a pasty (včetně latexu, též předvulkanizovaného, a ostatních disperzí a roztoků);
b) bloky nepravidelného tvaru, kusy, balíky, prášek, granule, zlomky a podobné hromadné formy.
4. V poznámce 1 k této kapitole a v čísle 4002 se výraz „syntetický kaučuk“ vztahuje na:
a) nenasycené syntetické materiály, které mohou být nevratně změněny vulkanizací se sírou na netermoplastické látky, které při
teplotě mezi 18 až 29 °C neprasknou při trojnásobném protažení oproti původní délce, a které po protažení na dvojnásobek
oproti původní délce nabudou po pěti minutách délku, která nebude větší než jedenapůlnásobek původní délky. Pro účely této
zkoušky je přípustné přidat látky k vulkanizaci nezbytné, např. aktivátory nebo urychlovače vulkanizace; rovněž je přípustná
přítomnost látek uvedených v poznámce 5 písm. B) podbodech 2 a 3. Není však možné přidávat jakékoliv jiné látky, které nejsou
k vulkanizaci nezbytné, např. nastavovadla, změkčovadla a plniva;
b) thioplasty (TM); a
c) přírodní kaučuk modifikovaný roubováním nebo smísením s plasty, depolymerovaný přírodní kaučuk, směsi nenasycených
syntetických látek s nasycenými syntetickými vysokomolekulárními polymery za předpokladu, že všechny tyto výrobky
odpovídají požadavkům vulkanizace, prodloužení a návratu do původního stavu uvedeným pod písmenem a).
5. A) Čísla 4001 a 4002 nezahrnují kaučuk nebo kaučukové směsi, které byly smíšeny před koagulací nebo po ní:
1) s vulkanizačními činidly, urychlovači, zpomalovači nebo aktivátory (jinými, než které se přidávají pro přípravu
předvulkanizovaného kaučukového latexu);
2) s pigmenty nebo jinými barvivy, jinými, než které jsou přidávány výhradně za účelem usnadnění jejich identifikace;
3) se změkčovadly nebo nastavovadly (kromě minerálního oleje v případě kaučuků nastavovaných oleji), plnivy, ztužujícími
přísadami, organickými rozpouštědly nebo s jinými látkami, kromě těch, které připouští písmeno B);
B) Přítomnost níže uvedených látek v jakémkoli druhu kaučuku nebo kaučukové směsi neovlivňuje jejich zařazení do čísel 4001
nebo 4002 za předpokladu, že tento kaučuk nebo kaučuková směs si zachová svůj podstatný charakter suroviny:
1) emulgátory nebo protilepivá činidla;
2) malá množství rozkladových produktů z emulgátorů;
3) velmi malá množství následujících látek: látky citlivé na změny teploty (zpravidla k výrobě termosenzitivních kaučukových
latexů), kationaktivní povrchově aktivní látky (zpravidla k získání elektropozitivních kaučukových latexů), antioxidanty,
koagulanty, činidla usnadňující rozdrobení suroviny, nemrznoucí činidla, peptizační činidla, konzervační činidla, stabilizátory,
činidla ke kontrole viskozity nebo podobné speciální přísady.
6. Pro účely čísla 4004 se výrazem „odpady, úlomky a odřezky“ rozumějí kaučukové odpady, úlomky a odřezky z výroby nebo
zpracování kaučuku a pryžových výrobků, které nelze již dále zužitkovat, protože byly vykrájeny, opotřebovány anebo jinak
znehodnoceny.
7. Nitě vyrobené pouze z vulkanizovaného kaučuku, jejichž rozměr příčného průřezu převyšuje 5 mm, se zařazují jako pásy, tyče nebo
profily čísla 4008.
8. Číslo 4010 zahrnuje dopravníkové nebo převodové pásy nebo řemeny z textilií, impregnovaných, povrstvených, potažených nebo
laminovaných kaučukem, nebo vyrobené z textilních nití nebo šňůr impregnovaných, povrstvených, potažených nebo opláštěných
kaučukem.
9. V číslech 4001, 4002, 4003, 4005 a 4008 se výrazy „desky“, „listy“ a „pásy“ používají výhradně pro desky, listy a pásy a bloky
pravidelného geometrického tvaru, buď nerozřezané nebo jednoduše řezané do pravoúhlého (včetně čtvercového) tvaru, též mající
charakter výrobků připravených k použití, které mohou být potištěny nebo jinak povrchově upraveny, avšak které nejsou jinak
tvarovány nebo dále opracovány.
V čísle 4008 se výrazy „tyče“ a „profily“ vztahují pouze na výrobky, též rozřezané na určitou délku nebo povrchově upravené, avšak
jinak neopracované.
Doplňková poznámka
1. V případě, že tkaniny, pletené nebo háčkované textilie, plsť nebo netkané textilie slouží pouze jako výztuž, patří prstové rukavice, palčáky a rukavice
bez prstů, impregnované, povrstvené nebo potažené lehčeným kaučukem do kapitoly 40, i když jsou:
— vyrobeny z tkanin, pletených nebo háčkovaných textilií (jiných než čísla 5906), plstí nebo netkaných textilií, impregnovaných, povrstvených
nebo potažených lehčeným kaučukem, nebo
— vyrobeny z tkanin, pletených nebo háčkovaných textilií, plstí nebo netkaných textilií, neimpregnovaných, nepovrstvených ani nepotažených, které
byly následně impregnovány, povrstveny nebo potaženy lehčeným kaučukem.
(Poznámka 3 písm. c) ke kapitole 56 a poslední odstavec poznámky 4 ke kapitole 59).

KAPITOLA 40

3924900000 80-Ostatní

3924 90 00-Ostatní

Do této podpoložky patří houby z regenerované celulózy nařezané do jiného než pravoúhlého (včetně čtvercového) tvaru, jakož i houby nařezané do pravoúhlého (včetně čtvercového) tvaru se zaoblenými hranami nebo jinak opracované.
Do této podpoložky nepatří:
a) přírodní houby (podpoložka 0511 99 31 a podpoložka 0511 99 39);
b) houby jednoduše nařezané do pravoúhlého (včetně čtvercového) tvaru (číslo 3921).

3924 90

3924900010 80-Žehlicí prkna, včetně rukávníků, též opěrná či samostatně stojící, a jejich podpěry a desky

3924 90 00-Ostatní

Do této podpoložky patří houby z regenerované celulózy nařezané do jiného než pravoúhlého (včetně čtvercového) tvaru, jakož i houby nařezané do pravoúhlého (včetně čtvercového) tvaru se zaoblenými hranami nebo jinak opracované.
Do této podpoložky nepatří:
a) přírodní houby (podpoložka 0511 99 31 a podpoložka 0511 99 39);
b) houby jednoduše nařezané do pravoúhlého (včetně čtvercového) tvaru (číslo 3921).

3924 90 00 10