–
0202 30 10 93
0202 20 30-Neoddělené nebo oddělené přední čtvrti
Výrazy „neoddělené přední čtvrti“ a „oddělené přední čtvrti“ jsou definovány v odstavcích d) a e) doplňkové poznámky 1 A) k této kapitole.
–
0202 20 30 93
0202 20 30-Neoddělené nebo oddělené přední čtvrti
Výrazy „neoddělené přední čtvrti“ a „oddělené přední čtvrti“ jsou definovány v odstavcích d) a e) doplňkové poznámky 1 A) k této kapitole.
–
0202 20 30 95
–
1602 90 95
1602 49 11 až 1602 49 50-Z domácích prasat
Pro stanovení procentuálního podílu masa nebo drobů jakéhokoliv druhu, včetně tuku jakéhokoliv druhu nebo původu, viz nařízení Komise (EHS) č. 226/89 (Úř. věst. L 29, 31.1.1989, s. 11).
Při stanovení tohoto procentuálního podílu se nezapočítávají želatina a omáčka.
–
1602 49 50
–
1602 50
1602 50 10-Tepelně neupravené; směsi masa nebo drobů tepelně upravených a masa nebo drobů tepelně neupravených
Viz doplňková poznámka 1 k této kapitole.
–
1602 50 10
1602 50 31-Hovězí konzervy v hermeticky uzavřených obalech
Pro účely podpoložky 1602 50 31 se výraz „v hermeticky uzavřených obalech“ vztahuje na výrobky zabalené v obalech, které byly hermeticky uzavřeny, též pod vakuem, aby se zabránilo vzduchu nebo jiným plynům vniknout do nebo uniknout z obalu. Jakmile je obal otevřen, původní utěsnění je trvale porušeno.
Do této podpoložky patří výrobky zabalené, inter alia, v hermeticky uzavřených plastových sáčcích, též pod vakuem.
–
1602 50 31
1602 50 31-Hovězí konzervy v hermeticky uzavřených obalech
Pro účely podpoložky 1602 50 31 se výraz „v hermeticky uzavřených obalech“ vztahuje na výrobky zabalené v obalech, které byly hermeticky uzavřeny, též pod vakuem, aby se zabránilo vzduchu nebo jiným plynům vniknout do nebo uniknout z obalu. Jakmile je obal otevřen, původní utěsnění je trvale porušeno.
Do této podpoložky patří výrobky zabalené, inter alia, v hermeticky uzavřených plastových sáčcích, též pod vakuem.
–
1602 50 31