0209 10 11 a 0209 10 19-Podkožní vepřový tuk
Výraz „podkožní vepřový tuk“ je definován v doplňkové poznámce 2 D) k této kapitole.
–
0209 10 19
0209 10 11 a 0209 10 19-Podkožní vepřový tuk
Výraz „podkožní vepřový tuk“ je definován v doplňkové poznámce 2 D) k této kapitole.
–
0209 10 19
0207 51 90-Oškubané a vykuchané, bez hlav a běháků, se srdcem a svalnatým žaludkem nebo bez nich, zvané „husy 75 %“, nebo jinak předkládané
Do této podpoložky patří oškubané husy, bez hlav a běháků, kompletně vykuchané, ale do jejichž těla byly znovu vloženy srdce a svalnatý žaludek, stejně jako oškubané husy, vhodné k pečení, bez hlav a běháků a kompletně vykuchané. Rovněž sem patří husy předkládané v jiné formě, než které jsou uvedeny v podpoložkách 0207 51 10 a 0207 51 90, např. zabité husy bez jejich hlav a běháků, které byly oškubány a vykrveny, ale nebyly vykuchány.
–
0207 51 90
0207 11 90-Oškubané, vykuchané, bez hlavy a běháků, bez krku, srdce, jater a svalnatého žaludku, zvané „kuřata 65 %“, nebo jinak předkládané
Do této podpoložky patří kuřata na pečení, což jsou oškubaná kuřata bez hlavy a běháků a kompletně vykuchaná. Rovněž sem patří drůbež předkládaná v jiné formě, než která je uvedena v podpoložkách 0207 11 10 a 0207 11 30, např. neoškubaná, nevykuchaná kuřata s hlavou a běháky.
–
0207 11 90
0204 50 11 až 0204 50 79-Kozí maso
Výrazy „v celku“ a „půlené“ (podpoložky 0204 50 11 a 0204 50 51), „předky“ a „půlené předky“ (podpoložky 0204 50 13 a 0204 50 53), „hřbety a šrůtka“ a „půlené hřbety se šrůtkou“ (podpoložky 0204 50 15 a 0204 50 55) a „spojené kýty“ a „oddělené kýty“ (podpoložky 0204 50 19 a 0204 50 59) jsou definovány v doplňkové poznámce 3 A) k této kapitole, v odpovídajících odstavcích a) a b), c) a d), e) a f) a g) a h).
–
0204 50 19
0203 21 10 až 0203 29 90-Zmrazené
Použijí se, mutatis mutandis, vysvětlivky k podpoložkám 0203 11 10 až 0203 19 90 a jejich pododdíly.
–
0203 21 90
0203 21 10 až 0203 29 90-Zmrazené
Použijí se, mutatis mutandis, vysvětlivky k podpoložkám 0203 11 10 až 0203 19 90 a jejich pododdíly.
–
0203 22 19
0203 11 10 až 0203 19 90-Čerstvé nebo chlazené
Do těchto podpoložek patří pouze čerstvé nebo chlazené maso zvířat patřících do čísla 0103.
–
0203 11 90
0203 11 10 až 0203 19 90-Čerstvé nebo chlazené
Do těchto podpoložek patří pouze čerstvé nebo chlazené maso zvířat patřících do čísla 0103.
0203 12 19-Plece a kusy z nich
Výraz „plec“ je definován v odstavci d) doplňkové poznámky 2 A) k této kapitole.
Do této podpoložky patří velmi malá vepřová žebra nebo „prsní žebra“ a maso s kostí z předních nohou.
–
0203 12 19
0203 11 10 až 0203 19 90-Čerstvé nebo chlazené
Do těchto podpoložek patří pouze čerstvé nebo chlazené maso zvířat patřících do čísla 0103.
–
0203 19
0106 19 00-Ostatní
Do této podpoložky patří všichni živí savci, s výjimkou domácích a divokých koní, oslů, mul a mezků (číslo 0101), skotu (číslo 0102), prasat (číslo 0103), ovcí a koz (číslo 0104), primátů (podpoložka 0106 11 00), velryb, delfínů, sviňuch, kapustňáků, dugongů, tuleňů, lvounů a mrožů (podpoložka 0106 12 00), a králíků a zajíců (podpoložky 0106 14 10 a 0106 14 90).
Příklady savců zahrnutých v této podpoložce jsou:
1. jeleni, srnci, kamzíci nebo divoké kozy (Rupicapra rupicapra), los obecný nebo americký (Alces alces), kozí antilopy (kamzík goral (Naemorhedus), Hemitragus nebo vidloroh) a vlastní antilopy;
2. lvi, tygři, medvědi, nosorožci, hroši, sloni, žirafy, okapi, klokani, zebry atd.;
3. veverky, lišky, američtí norci, svišti, bobři, muskartové nebo pižmové krysy, vydry, morčata;
4. sob;
5. psi a kočky.
–
0106 19