–
0602 20 30
–
0602 20 30
0405 20 10 až 0405 20 90-Mléčné pomazánky
Výraz „mléčné pomazánky“ je definován v poznámce 2 b) k této kapitole.
Viz rovněž vysvětlivky k HS k číslu 0405, písmeno B).
–
0405 20 30
0405 20 10 až 0405 20 90-Mléčné pomazánky
Výraz „mléčné pomazánky“ je definován v poznámce 2 b) k této kapitole.
Viz rovněž vysvětlivky k HS k číslu 0405, písmeno B).
–
0405 20 30 10
0405 20 10 až 0405 20 90-Mléčné pomazánky
Výraz „mléčné pomazánky“ je definován v poznámce 2 b) k této kapitole.
Viz rovněž vysvětlivky k HS k číslu 0405, písmeno B).
–
0405 20 30 80
0203-Vepřové maso, čerstvé, chlazené nebo zmrazené
Do tohoto čísla patří pouze maso zvířat čísla 0103.
Maso zvířat druhu prasat certifikované kompetentním orgánem v Austrálii jako maso prasat žijících v Austrálii divoce se považuje za vepřové maso jiné než domácích druhů prasat.
–
0203
0202 20 30-Neoddělené nebo oddělené přední čtvrti
Výrazy „neoddělené přední čtvrti“ a „oddělené přední čtvrti“ jsou definovány v odstavcích d) a e) doplňkové poznámky 1 A) k této kapitole.
–
0202 20 30 97
0202 20 30-Neoddělené nebo oddělené přední čtvrti
Výrazy „neoddělené přední čtvrti“ a „oddělené přední čtvrti“ jsou definovány v odstavcích d) a e) doplňkové poznámky 1 A) k této kapitole.
–
0202 20 30 99
0202 20 30-Neoddělené nebo oddělené přední čtvrti
Výrazy „neoddělené přední čtvrti“ a „oddělené přední čtvrti“ jsou definovány v odstavcích d) a e) doplňkové poznámky 1 A) k této kapitole.
–
0202 20 30
0202 20 30-Neoddělené nebo oddělené přední čtvrti
Výrazy „neoddělené přední čtvrti“ a „oddělené přední čtvrti“ jsou definovány v odstavcích d) a e) doplňkové poznámky 1 A) k této kapitole.
–
0202 20 30 10
0202 20 30-Neoddělené nebo oddělené přední čtvrti
Výrazy „neoddělené přední čtvrti“ a „oddělené přední čtvrti“ jsou definovány v odstavcích d) a e) doplňkové poznámky 1 A) k této kapitole.
–
0202 20 30 93