3808921000 80-Přípravky na bázi sloučenin mědi

3808 92 10 až 3808 92 90-Fungicidy

Viz vysvětlivky k HS k číslu 3808, část II) za třemi hvězdičkami.

3808 92 10-Přípravky na bázi sloučenin mědi

Do této podpoložky patří:
1. bordóská jícha, směs připravená ze síranu měďnatého a hašeného vápna, používaná v zemědělství jako fungicid;
2. přípravky vyrobené ze zásaditého chloridu měďnatého a zásaditého síranu měďnatého, oxichloridu měďnatého, křemičitanu měďnatého, acetoarsenitanu měďnatého, oxidu(ů) mědi, hydroxidu mědi nebo uhličitanu mědi, používané k témuž účelu;
3. přípravky na bázi naftenátu mědi nebo fosfátu mědi používané pro ochranu textilií a dřeva proti houbám;
4. cheláty organických solí mědi s kovovými mýdly.
Přípravky této podpoložky mohou mít formu prášku, roztoku nebo tablet, mohou být ve velkém nebo upraveny pro drobný prodej a mohou obsahovat vedle sloučenin mědi další aktivní látky jako jsou sloučeniny zinku nebo rtuti.

3808 92 10

KAPITOLA 38-RŮZNÉ CHEMICKÉ VÝROBKY

KAPITOLA 38-RŮZNÉ CHEMICKÉ VÝROBKY

KAPITOLA 38-RŮZNÉ CHEMICKÉ VÝROBKY

Poznámky
1. Do této kapitoly nepatří:
a) samostatné chemicky definované prvky nebo sloučeniny, kromě následujících:
1) umělý grafit (číslo 3801);
2) insekticidy, rodenticidy, fungicidy, herbicidy, přípravky proti klíčení a regulátory růstu rostlin, dezinfekční prostředky
a podobné výrobky upravené tak, jak je popsáno v čísle 3808;
3) výrobky upravené jako náplně do hasicích přístrojů nebo používané v hasicích granátech nebo bombách (číslo 3813);
4) certifikované referenční materiály specifikované v níže uvedené poznámce 2;
5) výrobky specifikované v níže uvedené poznámce 3 písm. a) nebo c);
b) směsi chemikálií s potravinami nebo jinými látkami s výživnou hodnotou, používané při přípravě lidských potravin (zpravidla
číslo 2106);
c) struska, popel a zbytky (včetně kalů, jiných než splaškového kalu) obsahující kovy, arsen nebo jejich směsi a splňující požadavky
poznámky 3 písm. a) nebo b) ke kapitole 26 (číslo 2620);
d) léky (číslo 3003 nebo 3004); nebo
e) vyčerpané katalyzátory používané k získání obecných kovů nebo k výrobě chemických sloučenin obecných kovů (číslo 2620),
vyčerpané katalyzátory používané zejména k rekuperaci drahých kovů (číslo 7112) nebo katalyzátory složené z kovů nebo
kovových slitin, například ve formě jemně rozptýleného prášku nebo pletiva (třída XIV nebo XV).
2. A) Pro účely čísla 3822 se výrazem „certifikované referenční materiály“ rozumí referenční materiály, které jsou doprovázeny
certifikátem, v němž jsou uvedeny hodnoty certifikovaných vlastností, metody použité ke stanovení těchto hodnot a stupeň jistoty
jednotlivých hodnot, a které jsou vhodné pro analytické, kalibrační nebo referenční účely.
B) S výjimkou výrobků kapitoly 28 nebo 29 má při zařazování certifikovaných referenčních materiálů číslo 3822 přednost před
jakýmkoli jiným číslem nomenklatury.
3. Do čísla 3824 patří následující zboží, které nemá být zařazováno do jakéhokoliv jiného čísla nomenklatury:
a) umělé krystaly (jiné než optické články) z oxidu hořečnatého nebo halogenidů alkalických kovů nebo kovů alkalických zemin
o hmotnosti jednotlivých kusů nejméně 2,5 g;
b) přiboudlina; Dippelův olej;
c) odstraňovače inkoustových skvrn v balení pro drobný prodej;
d) přípravky k opravě chyb na rozmnožovacích blánách, jiné kapaliny k opravám a korekční pásky (jiné než zboží čísla 9612),
v balení pro drobný prodej; a
e) keramické žároměrky pro kontrolu teploty v pecích, tavitelné (například Segerovy jehlánky).
4. V celé nomenklatuře výraz „komunální odpad“ znamená odpad shromážděný z domácností, hotelů, restaurací, nemocnic, obchodů,
kanceláří atd., smetí ze silnic a chodníků, stejně jako stavební a demoliční odpad. Komunální odpad zpravidla obsahuje velké
množství různých materiálů, např. plasty, kaučuk, dřevo, papír, textilie, sklo, kovy, potraviny, rozbitý nábytek a jiné poškozené nebo
vyřazené výrobky. Výraz „komunální odpad“ však nezahrnuje:
a) jednotlivé materiály nebo výrobky vytříděné z odpadu, např. odpady z plastů, kaučuku, dřeva, papíru, textilií, skla nebo kovů
a použité baterie, které se zařazují do svých odpovídajících čísel v nomenklatuře;
b) průmyslový odpad;
c) farmaceutický odpad, jak je definován v poznámce 4 písm. k) ke kapitole 30; nebo
d) klinický odpad, jak je definován v níže uvedené poznámce 6 písm. a).
5. Pro účely čísla 3825 výraz „splaškový kal“ znamená kal, který vzniká v městských zařízeních na zpracování odpadních vod a který
obsahuje předzpracovaný odpad, zbytky z čištění a nestabilizovaný kal. Stabilizovaný kal vhodný pro použití jako hnojivo sem
nepatří (kapitola 31).
6. Pro účely čísla 3825 se výraz „ostatní odpady“ vztahuje na:
a) klinický odpad, tj. kontaminovaný odpad vznikající při lékařském výzkumu, vyšetření, ošetření nebo jiných lékařských,
chirurgických, stomatologických nebo veterinárních procedurách, který často obsahuje choroboplodné zárodky a farmaceutické
látky a u kterého je nutný zvláštní postup likvidace (například znečištěné oděvy, použité rukavice a použité injekční stříkačky);
b) odpadní organická rozpouštědla;
c) odpadní kapaliny z lázní na moření kovu, odpadní hydraulické, brzdové a nemrznoucí kapaliny; a
d) ostatní odpady z chemického průmyslu nebo příbuzných průmyslových odvětví.
Výraz „ostatní odpady“ však nezahrnuje odpady, které obsahují převážně minerální oleje nebo oleje ze živičných nerostů (číslo 2710).
7. Pro účely čísla 3826 se výrazem „bionafta“ rozumí monoalkylestery mastných kyselin používané jako palivo získané z živočišných
nebo rostlinných tuků a olejů, též použitých.
Poznámky k položkám
1. Do položky 3808 50 patří pouze zboží čísla 3808, které obsahuje jednu nebo více z následujících látek: aldrin (ISO); binapakryl (ISO);
kamfechlor (ISO) (toxafen); kaptafol (ISO); chlordan (ISO); chlordimeform (ISO); chlorbenzilát (ISO); DDT (ISO) (klofenotan (INN),
1,1,1-trichlor-2,2-bis(p-chlorfenyl)ethan); dieldrin (ISO, INN); 4,6-dinitro-o-kresol (DNOC (ISO)) nebo jeho soli; dinoseb (ISO), jeho
soli nebo estery; ethylendibromid (ISO) (1,2-dibromethan); ethylendichlorid (ISO) (1,2-dichlorethan); fluoracetamid (ISO); heptachlor
(ISO); hexachlorbenzen (ISO); 1,2,3,4,5,6-hexachlorcyklohexan (HCH (ISO)), včetně lindanu (ISO, INN); sloučeniny rtuti;
methamidofos (ISO); monokrotofos (ISO); oxiran (ethylenoxid); parathion (ISO); parathion-methyl (ISO) (methyl-parathion);
pentachlorfenol (ISO), jeho soli nebo estery; fosfamidon (ISO); 2,4,5-T (ISO) (kyselina 2,4,5-trichlorfenoxyoctová), její soli nebo estery,
sloučeniny tributylcínu.
Do položky 3808 50 patří rovněž přípravky ve formě popraše obsahující směs benomylu (ISO), karbofuranu (ISO) a thiramu (ISO).
2. Ve smyslu položek 3825 41 a 3825 49 se „odpadními organickými rozpouštědly“ rozumí odpady obsahující převážně organická
rozpouštědla, která bez ohledu na to, zda jsou určena k znovuzískání rozpouštědel či nikoliv, nejsou vhodná k dalšímu použití jako
původní výrobky.

KAPITOLA 38

3201909000 80-Ostatní

3201 90 90-Ostatní

Do této podpoložky patří, jako tříselné výtažky rostlinného původu:
1. výtažky z kůry borovic, mangrove, eukalyptu, vrby a břízy;
2. výtažky ze dřeva tizerah a urunday (Astronium balansae Engl.);
3. výtažky z plodů vrcholáku (myrobalány) a divi-divi; a
4. výtažky z listů řemdiháku trpkého (gambir).

3201 90 90

3201909010 80-Taninové extrakty z eukalyptu

3201 90 90-Ostatní

Do této podpoložky patří, jako tříselné výtažky rostlinného původu:
1. výtažky z kůry borovic, mangrove, eukalyptu, vrby a břízy;
2. výtažky ze dřeva tizerah a urunday (Astronium balansae Engl.);
3. výtažky z plodů vrcholáku (myrobalány) a divi-divi; a
4. výtažky z listů řemdiháku trpkého (gambir).

3201 90 90 10

3201909020 80-Tříselné výtažky získané z gambiru a plodu myrobalanu

3201 90 90-Ostatní

Do této podpoložky patří, jako tříselné výtažky rostlinného původu:
1. výtažky z kůry borovic, mangrove, eukalyptu, vrby a břízy;
2. výtažky ze dřeva tizerah a urunday (Astronium balansae Engl.);
3. výtažky z plodů vrcholáku (myrobalány) a divi-divi; a
4. výtažky z listů řemdiháku trpkého (gambir).

3201 90 90 20

3201909030 80-další tříselné výtažky rostlinného původuu

3201 90 90-Ostatní

Do této podpoložky patří, jako tříselné výtažky rostlinného původu:
1. výtažky z kůry borovic, mangrove, eukalyptu, vrby a břízy;
2. výtažky ze dřeva tizerah a urunday (Astronium balansae Engl.);
3. výtažky z plodů vrcholáku (myrobalány) a divi-divi; a
4. výtažky z listů řemdiháku trpkého (gambir).

3201 90 90 30

3201909080 80-Ostatní

3201 90 90-Ostatní

Do této podpoložky patří, jako tříselné výtažky rostlinného původu:
1. výtažky z kůry borovic, mangrove, eukalyptu, vrby a břízy;
2. výtažky ze dřeva tizerah a urunday (Astronium balansae Engl.);
3. výtažky z plodů vrcholáku (myrobalány) a divi-divi; a
4. výtažky z listů řemdiháku trpkého (gambir).

3201 90 90 80

2903810000 10-Halogenderiváty cykloalkanových, cykloalkenových a cykloterpenických uhlovodíků

2903 81 00-1,2,3,4,5,6-Hexachlorcyklohexan [HCH (ISO)], včetně lindanu (ISO, INN)

Tato podpoložka zahrnuje lindan (ISO, INN). Lindan je gamaizomer hexachlorcyklohexanu [HCH (ISO)] o čistotě 99 % nebo vyšší. Pouze tento gamaizomer HCH má insekticidní vlastnosti. Lindan se používá v zemědělství a pro úpravu dřeva.
II. ALKOHOLY A JEJICH HALOGEN-, SULFO-, NITRO-, NEBO NITROSODERIVÁTY

2903 81

2903810000 80-1,2,3,4,5,6-Hexachlorcyklohexan [HCH (ISO)], včetně lindanu (ISO, INN)

2903 81 00-1,2,3,4,5,6-Hexachlorcyklohexan [HCH (ISO)], včetně lindanu (ISO, INN)

Tato podpoložka zahrnuje lindan (ISO, INN). Lindan je gamaizomer hexachlorcyklohexanu [HCH (ISO)] o čistotě 99 % nebo vyšší. Pouze tento gamaizomer HCH má insekticidní vlastnosti. Lindan se používá v zemědělství a pro úpravu dřeva.
II. ALKOHOLY A JEJICH HALOGEN-, SULFO-, NITRO-, NEBO NITROSODERIVÁTY

2903 81