7306301900 80-Převyšující 2 mm

7306 30 11 a 7306 30 19-Přesné trubky, s tloušťkou stěny

Do těchto podpoložek patří jak přesné trubky po kalibraci již dále neopracované, tak i přesné trubky svařované a dohotovené tažením za studena.
1. Trubky po kalibrování již dále neopracované
Tyto trubky se vyrábí převážně elektrickým odporovým nebo indukčním kontinuálním svařováním, bez přídavného svarového kovu, z plochých válcovaných výrobků ve svitcích, které byly válcovány za tepla nebo za studena, po jejich podélném tvarování za studena.
Ve většině případů je jejich povrch bez okují a naolejován, což je výsledek mazání při tváření, svařování a kalibrování. Nemají vnější svar (housenku), který bývá odstraněn okamžitě po svařování. V některých případech bývá svar odstraněn též z vnitřní strany výrobku.
Po následném opracování za studena a kalibraci se tyto výrobky dodávají s tvrdým svárem, pokud není vyžadováno tepelné zpracování pro regeneraci struktury.
Tyto výrobky se používají hlavně pro výrobu částí a součástí motorových vozidel nebo strojů, kovového nábytku, rámů jízdních kol, dětských kočárků, vrat a sloupkových zábradlí.
Splňují požadavky normy ISO 3306 a odpovídajících národních norem.
2. Svařované, tažené trubky
Tyto trubky se odlišují od svařovaných přesných trubek po kalibrování již dále neopracovaných tím, že na nich není žádná stopa švu po svařování a to jak na vnějším, tak na vnitřním povrchu trubky a dále, že jejich rozměrové tolerance jsou přesnější.
Jejich využití je stejné jako u trubek podpoložek 7304 31 20 a 7304 51 81.
Splňují požadavky normy ISO 3305, případně požadavky norem ISO 6758 a 9330, pokud mají být používány pro tlakové nádoby.

7306 30 19

7306301910 80-S připojeným příslušenstvím (fitinky), vhodné k vedení plynů nebo kapalin, pro použití v civilních letadlech

7306 30 11 a 7306 30 19-Přesné trubky, s tloušťkou stěny

Do těchto podpoložek patří jak přesné trubky po kalibraci již dále neopracované, tak i přesné trubky svařované a dohotovené tažením za studena.
1. Trubky po kalibrování již dále neopracované
Tyto trubky se vyrábí převážně elektrickým odporovým nebo indukčním kontinuálním svařováním, bez přídavného svarového kovu, z plochých válcovaných výrobků ve svitcích, které byly válcovány za tepla nebo za studena, po jejich podélném tvarování za studena.
Ve většině případů je jejich povrch bez okují a naolejován, což je výsledek mazání při tváření, svařování a kalibrování. Nemají vnější svar (housenku), který bývá odstraněn okamžitě po svařování. V některých případech bývá svar odstraněn též z vnitřní strany výrobku.
Po následném opracování za studena a kalibraci se tyto výrobky dodávají s tvrdým svárem, pokud není vyžadováno tepelné zpracování pro regeneraci struktury.
Tyto výrobky se používají hlavně pro výrobu částí a součástí motorových vozidel nebo strojů, kovového nábytku, rámů jízdních kol, dětských kočárků, vrat a sloupkových zábradlí.
Splňují požadavky normy ISO 3306 a odpovídajících národních norem.
2. Svařované, tažené trubky
Tyto trubky se odlišují od svařovaných přesných trubek po kalibrování již dále neopracovaných tím, že na nich není žádná stopa švu po svařování a to jak na vnějším, tak na vnitřním povrchu trubky a dále, že jejich rozměrové tolerance jsou přesnější.
Jejich využití je stejné jako u trubek podpoložek 7304 31 20 a 7304 51 81.
Splňují požadavky normy ISO 3305, případně požadavky norem ISO 6758 a 9330, pokud mají být používány pro tlakové nádoby.

7306 30 19 10

7306301990 80-Ostatní

7306 30 11 a 7306 30 19-Přesné trubky, s tloušťkou stěny

Do těchto podpoložek patří jak přesné trubky po kalibraci již dále neopracované, tak i přesné trubky svařované a dohotovené tažením za studena.
1. Trubky po kalibrování již dále neopracované
Tyto trubky se vyrábí převážně elektrickým odporovým nebo indukčním kontinuálním svařováním, bez přídavného svarového kovu, z plochých válcovaných výrobků ve svitcích, které byly válcovány za tepla nebo za studena, po jejich podélném tvarování za studena.
Ve většině případů je jejich povrch bez okují a naolejován, což je výsledek mazání při tváření, svařování a kalibrování. Nemají vnější svar (housenku), který bývá odstraněn okamžitě po svařování. V některých případech bývá svar odstraněn též z vnitřní strany výrobku.
Po následném opracování za studena a kalibraci se tyto výrobky dodávají s tvrdým svárem, pokud není vyžadováno tepelné zpracování pro regeneraci struktury.
Tyto výrobky se používají hlavně pro výrobu částí a součástí motorových vozidel nebo strojů, kovového nábytku, rámů jízdních kol, dětských kočárků, vrat a sloupkových zábradlí.
Splňují požadavky normy ISO 3306 a odpovídajících národních norem.
2. Svařované, tažené trubky
Tyto trubky se odlišují od svařovaných přesných trubek po kalibrování již dále neopracovaných tím, že na nich není žádná stopa švu po svařování a to jak na vnějším, tak na vnitřním povrchu trubky a dále, že jejich rozměrové tolerance jsou přesnější.
Jejich využití je stejné jako u trubek podpoložek 7304 31 20 a 7304 51 81.
Splňují požadavky normy ISO 3305, případně požadavky norem ISO 6758 a 9330, pokud mají být používány pro tlakové nádoby.

7306 30 19 90

7302101000 80-Napájecí kolejnice s vodičem z neželezného kovu

7302 10 10-Napájecí kolejnice s vodičem z neželezného kovu

Do této podpoložky patří pouze kolejnice pro vedení proudu, vyjma pojížděných kolejnic, jejichž dotyková plocha je z neželezného kovu (hliník, měď) nebo které jsou vybaveny spojkami z neželezných kovů.
Napájecí kolejnice patřící do této podpoložky jsou obvykle též nazývány jako „třetí (nebo čtvrtá) kolej“, mají stejný průřez jako pojížděné kolejnice nebo mají průřez tvaru dvojitého T, obdélníku nebo lichoběžníku atd., a jsou vyrobeny z oceli, která je zpravidla měkčí než ocel pojížděných kolejnic, protože jejich mechanické vlastnosti jsou obětovány pro kvalitu elektrickou: elektrický měrný odpor, který je u oceli pojížděných kolejnic okolo 0,19 × 10 –6 ohm.m, je u oceli s nízkým obsahem uhlíku (přibližně 0,08 %) a manganu (0,20 %) pouze 0,11 ohm.m a u železa ARMCO (což je prakticky čisté železo: 99,9 %) je jejich měrný odpor dokonce 0,10 ohm.m.
Napájecí kolejnice mohou mít propojovací kontakt v části horní, dolní nebo po straně, a bývají často chráněny povlakem z pryskyřice, přičemž strana, po které přejíždí sběrač, zůstává nekrytá.

7302 10 10

4823908500 80-Ostatní

4823 90 85-Ostatní

Viz vysvětlivky k HS k číslu 4823, druhý odstavec, body 3) a 6) až 17).
Do této podpoložky patří produkty vhodné pro použití jako podlahové krytiny i jako obklady stěn.
Do této podpoložky patří též kondenzátorový papír, což je elektroizolační papír používaný v kondenzátorech jako dielektrikum. Je velmi tenký (obvykle 0,006 mm až 0,02 mm), velmi pravidelné tloušťky a není vůbec porézní. Obvykle je vyroben z nátronové nebo sulfátové buničiny a někdy z hadroviny. Kondenzátorový papír je chemicky neutrální, je bez jakýchkoliv kovových částic a má vysokou mechanickou a dielektrickou pevnost (bez dielektrických ztrát).

4823 90 85

4823908510 80-Těsnicí vložky, podložky a ostatní těsnění pro civilní letadla

4823 90 85-Ostatní

Viz vysvětlivky k HS k číslu 4823, druhý odstavec, body 3) a 6) až 17).
Do této podpoložky patří produkty vhodné pro použití jako podlahové krytiny i jako obklady stěn.
Do této podpoložky patří též kondenzátorový papír, což je elektroizolační papír používaný v kondenzátorech jako dielektrikum. Je velmi tenký (obvykle 0,006 mm až 0,02 mm), velmi pravidelné tloušťky a není vůbec porézní. Obvykle je vyroben z nátronové nebo sulfátové buničiny a někdy z hadroviny. Kondenzátorový papír je chemicky neutrální, je bez jakýchkoliv kovových částic a má vysokou mechanickou a dielektrickou pevnost (bez dielektrických ztrát).

4823 90 85 10

4823908590 80-Ostatní

4823 90 85-Ostatní

Viz vysvětlivky k HS k číslu 4823, druhý odstavec, body 3) a 6) až 17).
Do této podpoložky patří produkty vhodné pro použití jako podlahové krytiny i jako obklady stěn.
Do této podpoložky patří též kondenzátorový papír, což je elektroizolační papír používaný v kondenzátorech jako dielektrikum. Je velmi tenký (obvykle 0,006 mm až 0,02 mm), velmi pravidelné tloušťky a není vůbec porézní. Obvykle je vyroben z nátronové nebo sulfátové buničiny a někdy z hadroviny. Kondenzátorový papír je chemicky neutrální, je bez jakýchkoliv kovových částic a má vysokou mechanickou a dielektrickou pevnost (bez dielektrických ztrát).

4823 90 85 90

4804315100 10-Z jejichž celkového vlákninového složení nejméně 80 % hmotnostních sestává z jehličnanových vláken získaných sulfátovým nebo nátronovým postupem

4804 31 51-Elektrotechnický izolační papír kraft

Do této podpoložky patří kondenzátorový papír a kabelový papír.
Kondenzátorový papír je tenký papír používaný jako dielektrikum v elektrických kondenzátorech. Vlákna používaná k výrobě tohoto papíru procházejí značně velkým zjemňováním, aby se poréznost papíru snížila na minimum, a aby se pečlivě odstranily všechny cizí částice (zejména kovové).
Kabelový papír je určen na izolaci elektrických kabelů používaných v cívkách transformátorů nebo jako jiná izolace používaná v elektrotechnice. Vyžaduje se, aby měl velmi dobré izolační vlastnosti, a aby byl proto zbaven všech kovových nebo kyselých částic nebo jiných elektricky vodivých nečistot.

4804 31 51

4804315100 80-Elektrotechnický izolační papír kraft

4804 31 51-Elektrotechnický izolační papír kraft

Do této podpoložky patří kondenzátorový papír a kabelový papír.
Kondenzátorový papír je tenký papír používaný jako dielektrikum v elektrických kondenzátorech. Vlákna používaná k výrobě tohoto papíru procházejí značně velkým zjemňováním, aby se poréznost papíru snížila na minimum, a aby se pečlivě odstranily všechny cizí částice (zejména kovové).
Kabelový papír je určen na izolaci elektrických kabelů používaných v cívkách transformátorů nebo jako jiná izolace používaná v elektrotechnice. Vyžaduje se, aby měl velmi dobré izolační vlastnosti, a aby byl proto zbaven všech kovových nebo kyselých částic nebo jiných elektricky vodivých nečistot.

4804 31 51

4804000000 80-Nenatíraný, papír, kartón a lepenka kraft, v kotoučích nebo listech (arších), jiné než patřící do čísel 4802 nebo 4803

4804-Nenatíraný papír, kartón a lepenka kraft, v kotoučích nebo listech (arších), jiné než patřící do čísel 4802 nebo 4803

Pro definici pojmu „papír, kartón a lepenka kraft“, viz poznámka 6 k této kapitole.
Papír kraft a kartón a lepenka kraft mají velkou mechanickou pevnost. Obvykle neobsahují žádná plnidla a jsou do velké míry klížené, jsou téměř vždy opakní (neprůhledné), ve většině případů jsou strojově hlazené (tj. kalandrované pouze na jedné straně) a většinou mají viditelné značky síta.
Papír kraft a kartón a lepenka kraft jsou výborným balícím materiálem. Používají se též jako balící papír na ovinování elektrických kabelů, jako povrchově hladký potah vlnité lepenky, k výrobě papírové nitě a k výrobě dehtovaného, živičného nebo asfaltového papíru, kartónu nebo lepenky.

4804