6908901100 80-Dvojité obkladačky typu „Spaltplatten“

6908 90 11 a 6908 90 20-Z běžné keramiky

Viz vysvětlivky k podpoložce 6912 00 10.

6908 90 11-Dvojité obkladačky typu „Spaltplatten“

K výrobě obkladaček „Spaltplatten“ se používá protlačovací lis, který tvaruje připravenou plastickou hmotu do dvojitých obkladaček, které se řežou do podélných sad, suší se a vypalují.
Po vypálení se dvojité obkladačky rozdělují na dvě samostatné obkladačky. Pro obkladačky typu „Spaltplatten“ jsou charakteristické rýhy na rubu.
Z výrobních důvodů mají dvojité obkladačky typu „Spaltplatten“ na dvou delších stranách stupňovitou hranu. Během výroby tyto hrany ochraňují líc obkladačky před poškozením. Vzdálenost mezi vnitřní hranou a vystouplou, vnější, ochrannou hranou je maximálně 2 mm.
Dvojité obkladačky typu „Spaltplatten“ se vyrábějí v různých barvách, tvarech a velikostech. Jejich povrch může být rovný, profilovaný, rýhovaný nebo jinak dekorativně upravený.
Dvojité obkladačky typu „Spaltplatten“ mají normálně následující vzhled:

6908 90 11

6603909000 80-Ostatní

6603 90 90-Ostatní

Kromě koster uvedených v posledním odstavci vysvětlivky k podpoložce 6603 20 00, patří do této podpoložky nesestavená žebra a jezdce, stejně jako výrobky uvedené ve vysvětlivkách k HS k číslu 6603, druhý odstavec, body 3) až 5).

6603 90 90

KAPITOLA 66-DEŠTNÍKY, SLUNEČNÍKY, VYCHÁZKOVÉ HOLE, SEDACÍ HOLE, BIČE, JEZDECKÉ BIČÍKY A JEJICH ČÁSTI A SOUČÁSTI

KAPITOLA 66-DEŠTNÍKY, SLUNEČNÍKY, VYCHÁZKOVÉ HOLE, SEDACÍ HOLE, BIČE, JEZDECKÉ BIČÍKY A JEJICH ČÁSTI A SOUČÁSTI

Poznámka 1 c) Deštníky a slunečníky, určené jako hračky, lze obvykle odlišit od deštníků a slunečníků této kapitoly podle materiálu, ze kterého jsou vyrobeny, podle jejich zpracování, které je obvykle jednodušší, podle jejich malé velikosti a skutečnosti, že nemohou být účinně použity jako ochrana proti dešti nebo slunci (viz též vysvětlivky k HS k číslu 9503, část D), poslední odstavec). Bez dotčení těchto kritérií, délka držadel deštníků a slunečníků považovaných za hračky zřídka převyšuje 25 cm.

KAPITOLA 66-DEŠTNÍKY, SLUNEČNÍKY, VYCHÁZKOVÉ HOLE, SEDACÍ HOLE, BIČE, JEZDECKÉ BIČÍKY A JEJICH ČÁSTI A SOUČÁSTI

Poznámky
1. Do této kapitoly nepatří:
a) měřicí a podobné hole (číslo 9017);
b) hole se střelnou zbraní, hole s mečem, hole s výplní a podobné hole (kapitola 93); nebo
c) zboží kapitoly 95 (například deštníky a slunečníky mající povahu hraček).
2. Do čísla 6603 nepatří části a součásti, ozdoby nebo příslušenství z textilních materiálů nebo obaly, střapce, řemínky, pouzdra na
deštníky nebo podobné zboží z jakýchkoliv materiálů. Takové zboží předložené s výrobky čísel 6601 nebo 6602, které však k nim
není připevněné, se zařazuje odděleně a nemá být pokládáno za část nebo součást těchto výrobků.

KAPITOLA 66

6404110000 10-Obuv se zevní podešví z kaučuku nebo plastů

6404 11 00-Sportovní obuv; obuv pro tenis, košíkovou, gymnastiku, cvičení a podobně

Pro účely této podpoložky, výraz „sportovní obuv“ znamená veškerou obuv, která plně vyhovuje podmínkám uvedeným v poznámce k položce 1 k této kapitole.
Poznámka k položce 1 a) k této kapitole zahrnuje pouze obuv, která je určena pro specifickou sportovní aktivitu a jejíž pevné nebo snímatelné příslušenství jmenovitě uvedené v této poznámce k položce, zapříčiňuje, že tato obuv je obtížně použitelná pro jakýkoliv jiný účel, zejména pro chození po asfaltových cestách, vzhledem k výšce nebo neohebnosti či klouzavosti atd. tohoto příslušenství.
Výraz „obuv pro tenis, košíkovou, gymnastiku, cvičení a podobně“ této podpoložky zahrnuje obuv, z jejíhož tvaru, střihu a zpracování je zřejmé, že je určena pro sportovní aktivitu, například pro jachtaření, squash, stolní tenis, volejbal. Nepatří sem však obuv používaná převážně nebo výhradně například ke kanoistice na divoké vodě, walkingu, trekkingu, pěší turistice, horolezectví.
Veškerá tato obuv má neklouzavou zevní podešev a zapínací zařízení, které poskytují noze stabilitu v botě (např. tkaničky nebo samopřilnavé zapínání).
Nepatrné součásti, například ozdobné proužky nebo švy, visačky (i když jsou našité), výšivky, potištěné nebo barvené tkaničky, nemají vliv na vyloučení této obuvi z této podpoložky.
Tato podpoložka může rovněž zahrnovat obuv, která je, vzhledem ke své velikosti, určena pro nošení dětmi nebo mladými lidmi.

6404 11

6404110000 80-Sportovní obuv; obuv pro tenis, košíkovou, gymnastiku, cvičení a podobně

6404 11 00-Sportovní obuv; obuv pro tenis, košíkovou, gymnastiku, cvičení a podobně

Pro účely této podpoložky, výraz „sportovní obuv“ znamená veškerou obuv, která plně vyhovuje podmínkám uvedeným v poznámce k položce 1 k této kapitole.
Poznámka k položce 1 a) k této kapitole zahrnuje pouze obuv, která je určena pro specifickou sportovní aktivitu a jejíž pevné nebo snímatelné příslušenství jmenovitě uvedené v této poznámce k položce, zapříčiňuje, že tato obuv je obtížně použitelná pro jakýkoliv jiný účel, zejména pro chození po asfaltových cestách, vzhledem k výšce nebo neohebnosti či klouzavosti atd. tohoto příslušenství.
Výraz „obuv pro tenis, košíkovou, gymnastiku, cvičení a podobně“ této podpoložky zahrnuje obuv, z jejíhož tvaru, střihu a zpracování je zřejmé, že je určena pro sportovní aktivitu, například pro jachtaření, squash, stolní tenis, volejbal. Nepatří sem však obuv používaná převážně nebo výhradně například ke kanoistice na divoké vodě, walkingu, trekkingu, pěší turistice, horolezectví.
Veškerá tato obuv má neklouzavou zevní podešev a zapínací zařízení, které poskytují noze stabilitu v botě (např. tkaničky nebo samopřilnavé zapínání).
Nepatrné součásti, například ozdobné proužky nebo švy, visačky (i když jsou našité), výšivky, potištěné nebo barvené tkaničky, nemají vliv na vyloučení této obuvi z této podpoložky.
Tato podpoložka může rovněž zahrnovat obuv, která je, vzhledem ke své velikosti, určena pro nošení dětmi nebo mladými lidmi.

6404 11

6211323100 10-Teplákové soupravy s podšívkou

6211 32 31-Ze stejné jediné vnější textilie

Pro použití této podpoložky, musí být jednotlivé části teplákové soupravy z textilie stejné struktury, stylu, barvy a složení; rovněž musí být odpovídající nebo slučitelné velikosti.
Pokud má součást teplákové soupravy připevněné nášivky nebo ozdoby, které na jiné součásti nejsou, toto oblečení zůstává zařazeno v této podpoložce, pokud tyto nášivky nebo ozdoby nejsou významné a omezují se na jedno nebo dvě místa na oděvu (např. jsou na límci a koncích rukávů).
Když se však tyto nášivky nebo ozdoby vytvářejí během tkaní oděvu, je zařazení do této podpoložky vyloučeno, vyjma případů, kdy je touto ozdobou logo nebo jiný podobný symbol.

6211 32 31

6211323100 80-Ze stejné jediné vnější textilie

6211 32 31-Ze stejné jediné vnější textilie

Pro použití této podpoložky, musí být jednotlivé části teplákové soupravy z textilie stejné struktury, stylu, barvy a složení; rovněž musí být odpovídající nebo slučitelné velikosti.
Pokud má součást teplákové soupravy připevněné nášivky nebo ozdoby, které na jiné součásti nejsou, toto oblečení zůstává zařazeno v této podpoložce, pokud tyto nášivky nebo ozdoby nejsou významné a omezují se na jedno nebo dvě místa na oděvu (např. jsou na límci a koncích rukávů).
Když se však tyto nášivky nebo ozdoby vytvářejí během tkaní oděvu, je zařazení do této podpoložky vyloučeno, vyjma případů, kdy je touto ozdobou logo nebo jiný podobný symbol.

6211 32 31

6208210000 10-Noční košile a pyžama

6208 21 00 až 6208 29 00-Noční košile a pyžama

Do těchto podpoložek patří dámská nebo dívčí pyžama, jiná než pletená nebo háčkovaná, která – vzhledem k jejich celkovému vzhledu a povaze textilie – jsou jednoznačně rozeznatelná jako určená pro nošení výhradně nebo hlavně jako noční oděv.
Pyžama sestávají ze dvou oděvních kusů, jmenovitě:
— oděvního kusu určeného k zakrytí horní části těla, obvykle typu kabátku, pulovru nebo podobného typu oděvu,
— oděvního kusu tvořeného kalhotami nebo krátkými kalhotami jednoduchého střihu, též s poklopcem.
Jednotlivé části těchto pyžam musí být odpovídající nebo slučitelné velikosti a střihu, textilie, barvy, zdobení a stupně dokončení, hodících se k sobě tak, aby bylo jasně vidět, že jsou určeny k nošení společně jednou osobou.
Pyžama musí být jednoznačně rozpoznatelná, že jsou pohodlná pro nošení jako noční oděv:
— povahou textilie,
— jejich všeobecně volným střihem, a
— nepřítomností nepohodlných rysů, jako jsou velké nebo masivní knoflíky a nadměrné množství ozdob.
Soupravy (sady) oděvů označované jako „Baby Doll“, které sestávají z velmi krátké noční košilky a k ní se hodících kalhotek se rov,něž považují za pyžama.
Noční oděv z jednoho kusu kombinézového typu, který zakrývá jak horní část, tak i dolní část těla a obepíná každou nohu zvlášť, se zařazuje do podpoložek 6208 91 00 až 6208 99 00.

6208 21

6208210000 80-Z bavlny

6208 21 00 až 6208 29 00-Noční košile a pyžama

Do těchto podpoložek patří dámská nebo dívčí pyžama, jiná než pletená nebo háčkovaná, která – vzhledem k jejich celkovému vzhledu a povaze textilie – jsou jednoznačně rozeznatelná jako určená pro nošení výhradně nebo hlavně jako noční oděv.
Pyžama sestávají ze dvou oděvních kusů, jmenovitě:
— oděvního kusu určeného k zakrytí horní části těla, obvykle typu kabátku, pulovru nebo podobného typu oděvu,
— oděvního kusu tvořeného kalhotami nebo krátkými kalhotami jednoduchého střihu, též s poklopcem.
Jednotlivé části těchto pyžam musí být odpovídající nebo slučitelné velikosti a střihu, textilie, barvy, zdobení a stupně dokončení, hodících se k sobě tak, aby bylo jasně vidět, že jsou určeny k nošení společně jednou osobou.
Pyžama musí být jednoznačně rozpoznatelná, že jsou pohodlná pro nošení jako noční oděv:
— povahou textilie,
— jejich všeobecně volným střihem, a
— nepřítomností nepohodlných rysů, jako jsou velké nebo masivní knoflíky a nadměrné množství ozdob.
Soupravy (sady) oděvů označované jako „Baby Doll“, které sestávají z velmi krátké noční košilky a k ní se hodících kalhotek se rov,něž považují za pyžama.
Noční oděv z jednoho kusu kombinézového typu, který zakrývá jak horní část, tak i dolní část těla a obepíná každou nohu zvlášť, se zařazuje do podpoložek 6208 91 00 až 6208 99 00.

6208 21

6208220000 80-Z chemických vláken

6208 21 00 až 6208 29 00-Noční košile a pyžama

Do těchto podpoložek patří dámská nebo dívčí pyžama, jiná než pletená nebo háčkovaná, která – vzhledem k jejich celkovému vzhledu a povaze textilie – jsou jednoznačně rozeznatelná jako určená pro nošení výhradně nebo hlavně jako noční oděv.
Pyžama sestávají ze dvou oděvních kusů, jmenovitě:
— oděvního kusu určeného k zakrytí horní části těla, obvykle typu kabátku, pulovru nebo podobného typu oděvu,
— oděvního kusu tvořeného kalhotami nebo krátkými kalhotami jednoduchého střihu, též s poklopcem.
Jednotlivé části těchto pyžam musí být odpovídající nebo slučitelné velikosti a střihu, textilie, barvy, zdobení a stupně dokončení, hodících se k sobě tak, aby bylo jasně vidět, že jsou určeny k nošení společně jednou osobou.
Pyžama musí být jednoznačně rozpoznatelná, že jsou pohodlná pro nošení jako noční oděv:
— povahou textilie,
— jejich všeobecně volným střihem, a
— nepřítomností nepohodlných rysů, jako jsou velké nebo masivní knoflíky a nadměrné množství ozdob.
Soupravy (sady) oděvů označované jako „Baby Doll“, které sestávají z velmi krátké noční košilky a k ní se hodících kalhotek se rov,něž považují za pyžama.
Noční oděv z jednoho kusu kombinézového typu, který zakrývá jak horní část, tak i dolní část těla a obepíná každou nohu zvlášť, se zařazuje do podpoložek 6208 91 00 až 6208 99 00.

6208 22