8442309100 80-Pro lití a sázení písma (například linotypů, monotypů, intertypů), též se zařízením pro odlévání

8442 30 91-Pro lití a sázení písma (například linotypů, monotypů, intertypů), též se zařízením pro odlévání

Písmo se může odlévat ručně nebo mechanicky pomocí více či méně složitých zařízení. K uvedeným přístrojům a zařízením patří:
1. matrice, destičky, obvykle z mědi nebo niklu, tištěné pomocí razníku. Používají se na odlévání oddělených tiskových písmen;
2. stoly na vyrovnávání povrchu tiskových písmen ručním hlazením. Tyto stoly v zásadě mívají naprosto hladký povrch a uprostřed se nachází prohlubeň; jsou vybaveny upínacím zařízením na uchycení písmen;
3. automatická zařízení na lití písma. V těchto zařízeních se tiskové typy odlévají písmeno za písmenem, avšak nedochází k sazbě. Obvykle sestávají z elektricky vyhřívaného tavicího kelímku obsahujícího roztavený kov, ze zařízení na zchlazení formy k urychlení vytvrzení a ze zařízení na hlazení a vyrovnávání písmen;
4. přístroje na odlévání linek, materiálu k vyplnění prostoru atd. využívající metodu protlačování;
5. sázítka používaná k zahájení sazby, jejichž pomocí se ručně sází jedna nebo více řádek písma. Nejčastěji sestávají z malé rovné dřevěné nebo kovové desky s přírubami na dvou přilehlých stranách a často s upínacím šoupátkem. Do této podpoložky patří loďky (sazebnice), podobné, avšak rozsáhlejší, ve kterých je uchyceno písmo celé strany;
6. formové rámy, litinové nebo ocelové rámy k upevnění několika stran pro tisk. Do rámu se uchytí jedna, dvě nebo čtyři strany pomocí kovového podpěrného klínu nebo mechanickým zakliňujícím zařízením (jako matice či šroub atd.), které rovněž patří do tohoto čísla.
Vedle výše uvedených strojů a přístrojů k lití a sázení písma existuje rozsáhlá skupina dalších strojů, které mechanicky odlévají písmena a rovněž je sázejí. K tomu dochází buď ve dvou rozličných pracovních postupech na dvou různých, avšak doplňujících se strojích (první stroj vytváří děrnou papírovou pásku, jejíž pomocí se ovládá druhý stroj určený k lití písma buď odděleně, nebo v řádkách), nebo v rámci jednoho pracovního postupu na témže stroji. K uvedeným, často velmi složitým strojům patří:
1. stroje na odlévání a sázení jednotlivých typů (monotyp), které používají děrovanou pásku vytvořenou tastrem, dále pomocí pneumatických relé vybírají zvláštní matrice obsažené ve stroji a které vytvářejí jednotlivé znaky a sázejí je do loďky (sazebnice – ta je též součástí stroje).
Tyto stroje se používají ve spojení s tastrem; předloha pro text se přenáší pomocí mechanické klávesnice a vytváří se děrovaná páska. Tastry rovněž patří do tohoto čísla.
2. stroje s klávesnicí pro odlévání a sázení oddělených typů; veškeré pracovní postupy se odehrávají na témže stroji (rototyp atd.);
3. zařízení na lití písma pro typové řádky. Matrice se ručně vysázejí do řádek a vloží se do stroje, který odlévá celé řádky (slug);
4. stroje pro sazbu a lití typových řádek. Jedná se o složité stroje různých typů (intertype, linograph atd.) s klávesnicí, které v rámci téhož stroje typy sázejí i odlévají po řádkách. Některé z těchto strojů jsou vybaveny zařízením umožňujícím používat papírové děrované pásky předem vyhotovené na jiném stroji, který rovněž patří do tohoto čísla.

8442 30 91

8414202000 80-Ruční pumpičky pro jízdní kola

8414 20 20 a 8414 20 80-Vzduchová čerpadla ovládaná ručně nebo nohou

Do těchto podpoložek patří pouze ta čerpadla, která jsou ovládána rukou nebo nohou, tj. ovládají se výhradně lidskou silou, jak je popsáno ve vysvětlivkách k HS k číslu 8414, části A). Tato čerpadla musí být konstruovaná zejména pro huštění pneumatik (např. jízdních kol, motorových vozidel atd.) a podobného zboží, například, vzduchových matrací, vzduchových polštářů a nafukovacích člunů.

8414 20 20

8414208000 80-Ostatní

8414 20 20 a 8414 20 80-Vzduchová čerpadla ovládaná ručně nebo nohou

Do těchto podpoložek patří pouze ta čerpadla, která jsou ovládána rukou nebo nohou, tj. ovládají se výhradně lidskou silou, jak je popsáno ve vysvětlivkách k HS k číslu 8414, části A). Tato čerpadla musí být konstruovaná zejména pro huštění pneumatik (např. jízdních kol, motorových vozidel atd.) a podobného zboží, například, vzduchových matrací, vzduchových polštářů a nafukovacích člunů.

8414 20 80

8414208010 80-Pro použití v civilních letadlech

8414 20 20 a 8414 20 80-Vzduchová čerpadla ovládaná ručně nebo nohou

Do těchto podpoložek patří pouze ta čerpadla, která jsou ovládána rukou nebo nohou, tj. ovládají se výhradně lidskou silou, jak je popsáno ve vysvětlivkách k HS k číslu 8414, části A). Tato čerpadla musí být konstruovaná zejména pro huštění pneumatik (např. jízdních kol, motorových vozidel atd.) a podobného zboží, například, vzduchových matrací, vzduchových polštářů a nafukovacích člunů.

8414 20 80 10

8414208090 80-Ostatní

8414 20 20 a 8414 20 80-Vzduchová čerpadla ovládaná ručně nebo nohou

Do těchto podpoložek patří pouze ta čerpadla, která jsou ovládána rukou nebo nohou, tj. ovládají se výhradně lidskou silou, jak je popsáno ve vysvětlivkách k HS k číslu 8414, části A). Tato čerpadla musí být konstruovaná zejména pro huštění pneumatik (např. jízdních kol, motorových vozidel atd.) a podobného zboží, například, vzduchových matrací, vzduchových polštářů a nafukovacích člunů.

8414 20 80 90

KAPITOLA 83-RŮZNÉ VÝROBKY Z OBECNÝCH KOVŮ

KAPITOLA 83-RŮZNÉ VÝROBKY Z OBECNÝCH KOVŮ

KAPITOLA 83-RŮZNÉ VÝROBKY Z OBECNÝCH KOVŮ

Poznámky
1. Ve smyslu této kapitoly se části a součásti z obecných kovů zařazují společně s výrobky, k nimž patří. Výrobky ze železa nebo oceli
čísel 7312, 7315, 7317, 7318 nebo 7320 nebo podobné výrobky z ostatních obecných kovů (kapitoly 74 až 76 a 78 až 81) se však
nepovažují za části a součásti výrobků této kapitoly.
2. Ve smyslu čísla 8302 se výrazem „rejdovací kolečka“ rozumějí kolečka, jejichž průměr (včetně případné pneumatiky nebo obruče)
nepřesahuje 75 mm, nebo kolečka, jejichž průměr (včetně případné pneumatiky nebo obruče) převyšuje 75 mm za předpokladu, že je
šířka kola nebo pneumatiky či obruče k němu připevněné menší než 30 mm.

KAPITOLA 83

7311000000 80-Nádoby na stlačený nebo zkapalněný plyn, ze železa nebo oceli

7311 00-Nádoby pro stlačený nebo zkapalněný plyn, ze železa nebo oceli

Do této podpoložky nepatří přenosné hustilky pneumatik, které obsahují kromě stlačeného vzduchu, zásobník, měřič tlaku, přepouštěcí trubice, adapter trysky a napouštěcí a vypouštěcí ventil a u nichž se měřič tlaku používá pro měření tlaku v pneumatikách a ne tlaku vzduchu uvnitř zásobníku (podpoložka 9026 20 40 nebo 9026 20 80).

7311

7304312020 10-Ostatní

7304 31 20-Přesné trubky

Výrobky této podpoložky jsou charakteristické jejich hladkostí, leskem nebo leštěným vnitřním nebo vnějším povrchem a dále faktem, že jejich tolerance jsou přesnější než trubek dokončovaných za tepla.
Trubky splňující požadavky normy ISO 3304 a tomu odpovídajících národních norem se používají do aplikací jako jsou hydraulické a pneumatické obvody, tlumiče rázů, hydraulické nebo pneumatické šneky a obecně pro výrobu částí a součástí pro motorová vozidla, motory nebo stroje.
Avšak trubky, které odpovídají ustanovením norem ISO 6759 a 9329 a odpovídajícím národním normám, se používají jako propojovací trubky v tlakových nádobách: kotlích, přehřívačích páry, tepelných výměnících a ohřívačích napájecí vody pro parní elektrárny, kde je vyžadována dokonalá přesnost trubek, tedy s malou tolerancí.

7304 31 20 20

7304312020 80-Kruhového průřezu s vnějším průměrem nejvýše 406,4 mm a s hodnotou uhlíkového ekvivalentu nejvýše 0,86 podle vzorce a chemického rozboru Světového svářečského institutu (IIW)

7304 31 20-Přesné trubky

Výrobky této podpoložky jsou charakteristické jejich hladkostí, leskem nebo leštěným vnitřním nebo vnějším povrchem a dále faktem, že jejich tolerance jsou přesnější než trubek dokončovaných za tepla.
Trubky splňující požadavky normy ISO 3304 a tomu odpovídajících národních norem se používají do aplikací jako jsou hydraulické a pneumatické obvody, tlumiče rázů, hydraulické nebo pneumatické šneky a obecně pro výrobu částí a součástí pro motorová vozidla, motory nebo stroje.
Avšak trubky, které odpovídají ustanovením norem ISO 6759 a 9329 a odpovídajícím národním normám, se používají jako propojovací trubky v tlakových nádobách: kotlích, přehřívačích páry, tepelných výměnících a ohřívačích napájecí vody pro parní elektrárny, kde je vyžadována dokonalá přesnost trubek, tedy s malou tolerancí.

7304 31 20 20

7304312099 80-Ostatní

7304 31 20-Přesné trubky

Výrobky této podpoložky jsou charakteristické jejich hladkostí, leskem nebo leštěným vnitřním nebo vnějším povrchem a dále faktem, že jejich tolerance jsou přesnější než trubek dokončovaných za tepla.
Trubky splňující požadavky normy ISO 3304 a tomu odpovídajících národních norem se používají do aplikací jako jsou hydraulické a pneumatické obvody, tlumiče rázů, hydraulické nebo pneumatické šneky a obecně pro výrobu částí a součástí pro motorová vozidla, motory nebo stroje.
Avšak trubky, které odpovídají ustanovením norem ISO 6759 a 9329 a odpovídajícím národním normám, se používají jako propojovací trubky v tlakových nádobách: kotlích, přehřívačích páry, tepelných výměnících a ohřívačích napájecí vody pro parní elektrárny, kde je vyžadována dokonalá přesnost trubek, tedy s malou tolerancí.

7304 31 20 99