0207 26 10-Vykostěné
Použije se, mutatis mutandis, vysvětlivka k podpoložce 0207 13 10.
–
0207 26 10
0207 26 10-Vykostěné
Použije se, mutatis mutandis, vysvětlivka k podpoložce 0207 13 10.
–
0207 26 10
0207 26 20-Půlky nebo čtvrtky
Použije se, mutatis mutandis, vysvětlivka k podpoložce 0207 13 20.
–
0207 26 20
0207 26 30-Celá křídla, též bez špiček
Výraz „celá křídla, též bez špiček“ je definován v doplňkové poznámce 4 a) a d) k této kapitole.
–
0207 26 30
0207 26 60-Spodní stehna a jejich části
Výraz „spodní stehna“ je definován v doplňkové poznámce 4 a) a g) k této kapitole.
Řez oddělující spodní stehno od femuru musí být veden mezi dvěma liniemi ohraničujícími klouby, jak je znázorněno na obrázku níže:
–
0207 26 60
0207 26 60-Spodní stehna a jejich části
Výraz „spodní stehna“ je definován v doplňkové poznámce 4 a) a g) k této kapitole.
Řez oddělující spodní stehno od femuru musí být veden mezi dvěma liniemi ohraničujícími klouby, jak je znázorněno na obrázku níže:
–
0207 26 60
0207 27 10 až 0207 27 99-Dělené maso a droby, zmrazené
Použijí se, mutatis mutandis, vysvětlivky k podpoložkám 0207 26 10 až 0207 26 99.
–
0207 27 10
0207 27 10 až 0207 27 99-Dělené maso a droby, zmrazené
Použijí se, mutatis mutandis, vysvětlivky k podpoložkám 0207 26 10 až 0207 26 99.
–
0207 27 20
0207 14 10 až 0207 14 99-Dělené maso a droby, zmrazené
Použijí se, mutatis mutandis, vysvětlivky k podpoložkám 0207 13 10 až 0207 13 99.
–
0207 14 10
0207 14 10 až 0207 14 99-Dělené maso a droby, zmrazené
Použijí se, mutatis mutandis, vysvětlivky k podpoložkám 0207 13 10 až 0207 13 99.
–
0207 14 20
0207 14 10 až 0207 14 99-Dělené maso a droby, zmrazené
Použijí se, mutatis mutandis, vysvětlivky k podpoložkám 0207 13 10 až 0207 13 99.
–
0207 14 30