7318 15 30 až 7318 15 49-Bez hlav
Do těchto podpoložek patří zboží, které má obvykle následující vzhled:
–
7318 15 30 81
7318 15 30 až 7318 15 49-Bez hlav
Do těchto podpoložek patří zboží, které má obvykle následující vzhled:
–
7318 15 30 81
7318 15 30 až 7318 15 49-Bez hlav
Do těchto podpoložek patří zboží, které má obvykle následující vzhled:
–
7318 15 30 98
7318 15 30 až 7318 15 49-Bez hlav
Do těchto podpoložek patří zboží, které má obvykle následující vzhled:
–
7318 15 41
6908 90 11 a 6908 90 20-Z běžné keramiky
Viz vysvětlivky k podpoložce 6912 00 10.
6908 90 11-Dvojité obkladačky typu „Spaltplatten“
K výrobě obkladaček „Spaltplatten“ se používá protlačovací lis, který tvaruje připravenou plastickou hmotu do dvojitých obkladaček, které se řežou do podélných sad, suší se a vypalují.
Po vypálení se dvojité obkladačky rozdělují na dvě samostatné obkladačky. Pro obkladačky typu „Spaltplatten“ jsou charakteristické rýhy na rubu.
Z výrobních důvodů mají dvojité obkladačky typu „Spaltplatten“ na dvou delších stranách stupňovitou hranu. Během výroby tyto hrany ochraňují líc obkladačky před poškozením. Vzdálenost mezi vnitřní hranou a vystouplou, vnější, ochrannou hranou je maximálně 2 mm.
Dvojité obkladačky typu „Spaltplatten“ se vyrábějí v různých barvách, tvarech a velikostech. Jejich povrch může být rovný, profilovaný, rýhovaný nebo jinak dekorativně upravený.
Dvojité obkladačky typu „Spaltplatten“ mají normálně následující vzhled:
–
6908 90 11
6908 90 11 a 6908 90 20-Z běžné keramiky
Viz vysvětlivky k podpoložce 6912 00 10.
6908 90 11-Dvojité obkladačky typu „Spaltplatten“
K výrobě obkladaček „Spaltplatten“ se používá protlačovací lis, který tvaruje připravenou plastickou hmotu do dvojitých obkladaček, které se řežou do podélných sad, suší se a vypalují.
Po vypálení se dvojité obkladačky rozdělují na dvě samostatné obkladačky. Pro obkladačky typu „Spaltplatten“ jsou charakteristické rýhy na rubu.
Z výrobních důvodů mají dvojité obkladačky typu „Spaltplatten“ na dvou delších stranách stupňovitou hranu. Během výroby tyto hrany ochraňují líc obkladačky před poškozením. Vzdálenost mezi vnitřní hranou a vystouplou, vnější, ochrannou hranou je maximálně 2 mm.
Dvojité obkladačky typu „Spaltplatten“ se vyrábějí v různých barvách, tvarech a velikostech. Jejich povrch může být rovný, profilovaný, rýhovaný nebo jinak dekorativně upravený.
Dvojité obkladačky typu „Spaltplatten“ mají normálně následující vzhled:
–
6908 90 11
6804 21 00 až 6804 23 00-Ostatní mlýnské kameny, brusné kameny, brusné kotouče a podobné výrobky
Viz vysvětlivky k HS k číslu 6804, první odstavec, body 2) a 3).
6804 22 12 až 6804 22 90-Z ostatních aglomerovaných brusiv nebo z keramiky
Použijí se, mutatis mutandis, vysvětlivky k podpoložce 6804 21 00.
6804 22 12 až 6804 22 50-Ze syntetických nebo umělých pryskyřic
Příklady umělých brusiv jsou korund, karbid křemíku (karborundum) a karbid bóru.
–
6804 22 12
6804 21 00 až 6804 23 00-Ostatní mlýnské kameny, brusné kameny, brusné kotouče a podobné výrobky
Viz vysvětlivky k HS k číslu 6804, první odstavec, body 2) a 3).
6804 22 12 až 6804 22 90-Z ostatních aglomerovaných brusiv nebo z keramiky
Použijí se, mutatis mutandis, vysvětlivky k podpoložce 6804 21 00.
6804 22 12 až 6804 22 50-Ze syntetických nebo umělých pryskyřic
Příklady umělých brusiv jsou korund, karbid křemíku (karborundum) a karbid bóru.
–
6804 22 12
6804 21 00 až 6804 23 00-Ostatní mlýnské kameny, brusné kameny, brusné kotouče a podobné výrobky
Viz vysvětlivky k HS k číslu 6804, první odstavec, body 2) a 3).
6804 22 12 až 6804 22 90-Z ostatních aglomerovaných brusiv nebo z keramiky
Použijí se, mutatis mutandis, vysvětlivky k podpoložce 6804 21 00.
6804 22 12 až 6804 22 50-Ze syntetických nebo umělých pryskyřic
Příklady umělých brusiv jsou korund, karbid křemíku (karborundum) a karbid bóru.
–
6804 22 12
6804 21 00 až 6804 23 00-Ostatní mlýnské kameny, brusné kameny, brusné kotouče a podobné výrobky
Viz vysvětlivky k HS k číslu 6804, první odstavec, body 2) a 3).
6804 22 12 až 6804 22 90-Z ostatních aglomerovaných brusiv nebo z keramiky
Použijí se, mutatis mutandis, vysvětlivky k podpoložce 6804 21 00.
6804 22 12 až 6804 22 50-Ze syntetických nebo umělých pryskyřic
Příklady umělých brusiv jsou korund, karbid křemíku (karborundum) a karbid bóru.
–
6804 22 18
6804 21 00 až 6804 23 00-Ostatní mlýnské kameny, brusné kameny, brusné kotouče a podobné výrobky
Viz vysvětlivky k HS k číslu 6804, první odstavec, body 2) a 3).
6804 22 12 až 6804 22 90-Z ostatních aglomerovaných brusiv nebo z keramiky
Použijí se, mutatis mutandis, vysvětlivky k podpoložce 6804 21 00.
6804 22 12 až 6804 22 50-Ze syntetických nebo umělých pryskyřic
Příklady umělých brusiv jsou korund, karbid křemíku (karborundum) a karbid bóru.
–
6804 22 30